Examples New Example

Page 46 of 51, showing 20 records out of 1,010 total, starting on record 901, ending on 920

Lexeme Word Sentence Translation Citation Link Last Modified By Actions
ce-á-ȼaⁿ-ṭá-taⁿ Ceaȼaⁿṭataⁿ i hă. He is coming from the two, etc. L. Shelby Chandler Edit
Delete
ce-á-ȼe-a-mé awaȼe(m)a Ceáȼeamé-ĕ hă. There they go! L. Shelby Chandler Edit
Delete
ce á-ȼiⁿ gí Ceaȼiⁿgi ȼiⁿ hă. There he is, coming home or back with it (not his own): said when in sight. Shelby Chandler Edit
Delete
ce á-ȼiⁿ hí Ceaȼiⁿhi hă. There he is, having reached that place not his home, with it (not his own): said when in sight of the speaker. Shelby Chandler Edit
Delete
ce á-ȼiⁿ í Ceáȼiⁿ-í hă. There he is, coming with it (not his own) to this place not his home (or, for the first time): said if in sight. Shelby Chandler Edit
Delete
ce á-ȼiⁿ kí Ceaȼiⁿki hă. There he is, having reached there, his home (in sight), with it (not his own). Shelby Chandler Edit
Delete
cé a-gȼá-ciⁿ gi Céagȼáȼiⁿ hí ȼiⁿ hă. There he is, coming to this place or his home, again, with his property: said when in sight. Shelby Chandler Edit
Delete
cé a-gȼá-ȼiⁿ gi-gȼé Céagȼáȼiⁿ gigȼéĕ hă. There he goes from that place back again or homeward, with his property, or, there he goes by here on his way back, etc.: said when in sight of the speaker. Shelby Chandler Edit
Delete
cé a-gȼá-ȼiⁿ í Ceagȼaȼiⁿ-í ȼiⁿ hă. There he is, coming with his property to this place not his home: said when in sight. Shelby Chandler Edit
Delete
á-ba-pu Ṭihuḳaⁿ tĕ ábapugă. Push the ṭihuḳaⁿ togther; close the smoke-hole of the lodge. (imperative) Catherine Rudin Edit
Delete
ci Ciäjĭ te hă! Do not be coming (here)! Catherine Rudin Edit
Delete
á-ci-ä-dí-taⁿ In answer to the question, "Where was the message delivered?" the reply might be: Aciäditaⁿ ie ȼeȼai hă" From outside (the lodge elsewhere) he sent the words in that direction. Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci Aci bȼe kaⁿbȼa. I wish to go out (of the house). Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci Aci ȼéĕ hă. He has gone out. Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci Aci ȼé téha. Perhaps he has gone out. Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci Aci aȼaí téhă, Perhaps he or they went out. (F.) (11,3) Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci-á-ha Aci aha açaí tĕ, ȼizái-gă. It has gone outside, get ye it. Said when the bottom of the tent-skin has not been fastened securely, and some object has rolled through and outside. Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
á-ci-á-ha Á-ciáha iȼé téhă. Perhaps it has gone out (forcibly). F. Mark Awakuni-Swetland Edit
Delete
wa-mí-de Wamíⁿde wébȼahide. I have spoken for seed for (....?). L. Catherine Rudin Edit
Delete
wa-míⁿ-de Wamíⁿde wébȼahide. I have spoken for seed for (?...) L. Catherine Rudin Edit
Delete