Examples New Example
Page 42 of 51, showing 20 records out of 1,010 total, starting on record 821, ending on 840
Lexeme Word | Sentence | Translation | Citation | Link | Last Modified By | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|
ce-tán-daⁿ | Cetandaⁿ bȼe. | I am going at last. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
a-táñ-ki-ȼe-ȼáⁿ-ȼaⁿ | Ceṭañkiȼeȼaⁿȼaⁿ iteaȼĕ hă. | I put each that far apart or ahead. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-tĕ | Cétĕ wíⁿ cuȼé te haú. | That thing will go to you, called aloud: refers to the Rabbit. | 35, 9 | Shelby Chandler | Edit Delete | |
cé-tĕ-ṭa | Cetĕṭa pi. | I have been to that visible std. in. ob., etc. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ti-ȼiⁿ | Cétiȼiⁿ é. | That is he who has come to this place for the first time and is mv: or, that visible one who has come to this place for the first time and is mv., is he (who has been referred to). | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ṭa | Ceṭa hii ă. | Has he arrived there at your land? | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
ce-ṭá-hi | Ceṭáhi p̣áxe tá-miñke. | I will make it when I get to your land or house. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ṭa-hi-a-mé | Céṭahiaméĕ hă. | Those visible ones who have arrived yonder, at one side and at a short distance hence, are the ones meant. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ṭa-hi-ȼé-a-mé | Ceṭahiȼeameĕ hă. | Those an. objects mv. at one side, at a great distance, are the ones meant. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ṭa-hi-ȼé-a-má-ṭa | Ceṭahiȼeamaṭa bȼe. | I am going to yonder herd, at one side. | L. | Shelby Chandler | Edit Delete | |
cé-ṭa-hi-táⁿ | Céṭahítaⁿ éĕ hă. | That is he std. there who has reached your place is the one meant. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé wa-ȼiⁿ gí | Céwaȼiⁿ gí ȼiⁿ hă. | There is he, coming back with them (an. objects not his). | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé wa-ȼiⁿ í | Cé waȼiⁿ í ȼiⁿ hă. | There he is, coming to this place, not his home (or for the first time, with them (an. objects, not his). | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé wa-gȼá-ȼiⁿ gi-gȼé | Ce wagȼaȼiⁿ ágiagȼéĕ hă. | There he goes from that place back again, or homeward, with his property (several an. objects) | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé wa-gȼá-ȼiⁿ í | Cé wagȼáȼiⁿ íȼiⁿ hă. | There he is, coming to this place, not his home, or for the first time, with his property (several an. objects). | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-kĕ | Cékĕ... újiha íⁿ'i íȼa-gă. | Hand me my bag yonder. | 57, 9 | Shelby Chandler | Edit Delete | |
cé-ki-ȼiⁿ | Cekiȼiⁿ é. | That visible one is he who reached his home, etc., or that visible one who reached his home by walking is he (who is referred to). | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ki-taⁿ | Cékitaⁿ é. | That visible one who has reached there, his home, and is standing, is he (who has been mentioned); or, that visible one, etc., he who has reached there, his home, and is std. | Shelby Chandler | Edit Delete | ||
cé-ma | Céma ṭí guáȼicaⁿ nuciána-ma é áwawaké. | I refer to those who dwell down below, in the lodges beyond you. | O&PL 13, 2 | Shelby Chandler | Edit Delete | |
cé-ma | Kagéha, iȼáqa káⁿbȼa gaⁿ cé-ma. | A curious expression, O friend, as I wished to laugh, those (perhaps the full meaning is, I said those things in fun). | 62, 5 | Shelby Chandler | Edit Delete |