Native Definitions
Lexeme | Definition | Last Modified By | Citation | Link | Actions |
---|---|---|---|---|---|
UNREADABLE | turn back to his own home | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Agi/opd.01.020.07b.jpg | View Edit Delete |
a-gí-p̣aⁿ jíñ-ga | 1st. singular of gian jiñga | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Agi/opd.01.020.09b.jpg | View Edit Delete |
á-bi-ȼiñ-ge | To wear out by rubbing on something. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
A-ȼá-ba-hu | Arapaho; the Arapahos | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
á-ȼa-de-kí-ȼĕ | cause to read aloud (as a teacher does a pupil) | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.02d.jpg | View Edit Delete |
á-ȼa-de-wá-ki-ȼĕ | cause them to read aloud | David Nesheim | JOD 1:8; O&P L: 49,3 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.03a.jpg | View Edit Delete |
á-ȼa-ʔe-ȼaⁿ | eat hay as a horse does, and scatter it over the ground | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.03d.jpg | View Edit Delete |
á-ȼa-qu | boil away | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.05d.jpg | View Edit Delete |
á-ȼa-su-de | suck on thing on another, as corn on a cob | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.07d.jpg | View Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ska | of what size? | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.09a.jpg | View Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ska | how large? | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.09a.jpg | View Edit Delete |
á-ȼañ-ká-ma | sat, they say, or, was they say | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.009.03c.jpg | View Edit Delete |
a-gȼíⁿ | Part of numerals from eleven to nineteen excepting twelve; -teen. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
á-gȼiⁿ bá-i-á-za-za | Rocking chair. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
á-gȼiⁿ bi-áza-za | Rocking chair. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
á-gȼiⁿ bi-í-i-za | Spring under a wagon seat. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
a-gȼíⁿ-ca-p̣ĕ | Sixteen; "the other six; the extra six". | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
a-gȼíⁿ-ca-p̣ĕ-há | Sixteen in each place. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
a-gȼíⁿ-ca-p̣ĕ-áⁿ | Sixteen times. | Catherine Rudin | View Edit Delete | ||
a-gȼíⁿ-ca-p̣ĕ-qti | Just or only sixteen. | Catherine Rudin | View Edit Delete |