Speaker Comments New Speaker comment
Page 9 of 10, showing 20 records out of 195 total, starting on record 161, ending on 180
Lexeme Word | Comment | Last Modified By | Citation | Link | Actions |
---|---|---|---|---|---|
dʔú-be-ctĕ | refers to blood and race only -wdj. | Stacy Rickel | JOD 1:8; O & P L 28, 1 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Duda/opd.01.095.05a.jpg | Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ská-ȼĕ-ha | Refers to what is artificial, or what is yet unfinished (L.S.), as land to be broken or plowed, or cloth to be cut out | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.10d.jpg | Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ska | Refers to what is natural, or what is finished (L.S.) | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.008.09a.jpg | Edit Delete |
má-zaⁿ skă | Related to the waziⁿzide and about the same size; stays in Neb. in winter; feathers grayish when there is no snow, very white when there is snow; some feathers are cabe, zi-qude egaⁿ (dark, sort of a grayish yellow)". | Catherine Rudin | F. LaFleche | Edit Delete | |
á-ga-hí-he (agaha, ihe) | said of a man who passes by a crowd as a brave Ponce or Omaha might pass a number of Dakotas, daring them to attack | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Aga/opd.01.014.01c.jpg | Edit Delete |
á-gi-maⁿ-haí | said of one related either to the men of the lodge or else to his wife J. | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Agi/opd.01.020.03d.jpg | Edit Delete |
da-daⁿ-cté-gaⁿ | Same as edadaⁿ ci gaⁿ, edadaⁿ de de (Wdj.) | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
wa-jĭ́ⁿ-qí-de-wá-ȼĕ | Says it should be wajĭⁿqideȼĕ. | Catherine Rudin | J. | Edit Delete | |
ȼi-bȼiⁿ-bȼiⁿ | Says this cannot be used without ȼa. | Catherine Rudin | J. | Edit Delete | |
á-gi-p̣á-gȼa-wá-ȼĕ | sometimes used in contempt, at other times, with respect: it may mean, in the former case, you are capable of making them ashamed to come to you for a favor (F.) | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Agi/opd.01.020.08d.jpg | Edit Delete |
á-ȼañ-ka | supplied by L. Denied by F., J. and Two Crows. Used (Wdj. and T.Z.) | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.009.02c.jpg | Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ska-ḳí-ă | supplied by L.S., denied by Geo. | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.009.01a.jpg | Edit Delete |
si-dú-hi | The stalks are fully five feet high. | Catherine Rudin | Wdj. | Edit Delete | |
ṭe-wá-tĕ wá-gu-cá-be | There are three muscles in the legs, each of which makes a wagu, or thin slice, when cut. The inner one is wagucabe. | Catherine Rudin | F. | Edit Delete | |
ma-ctcíⁿ-skă | They have the tips of the ears black, and some have their tails tipped with black. | Catherine Rudin | P̣c̸n. | Edit Delete | |
cú-cu-ga | Thick in most places but thin in some. | Catherine Rudin | L. | Edit Delete | |
gi-á-ci-be | This is a modern word, which few Omahas would understand. | Catherine Rudin | Wdj. | Edit Delete | |
á-bi-pu | This is the same as aⁿase. ("J. makes this eq. to aⁿase.") | Catherine Rudin | J. | Edit Delete | |
ba-gȼé-je | This seems to be a definition given by a speaker? (Omaha followed by English translation) "Edádaⁿ ctéctewaⁿ búbuṭa, sásabe, gáxai: whatsoever is made spotted by writing, as when the object is covered with round black figures of various sizes." | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
ná-c̣naⁿ | Thought it might be used though not a common word. | Catherine Rudin | F. | Edit Delete |