Lexeme Entries
Word | Macy | Part of Speech | Source Definition | Created Date | Last Modified | Last Modified By | Dorsey slip | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
u-ȼí-tiⁿ | uthítʰiⁿ | To hit another's property, child, etc., for him or at his request. | 10/20/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.08a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.08b.jpg |
View | |
u-ȼí-tiⁿ-bi-ȼí-ȼĕ | uthítʰiⁿbithíthe | To cause (accidentally) you, no relation, to be hit by him. | 10/20/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.08d.jpg |
View | |
u-ȼí-tiⁿ-bi-ȼí-ki-ȼĕ | uthítʰiⁿbithíkʰithe | To cause (purposely) you, no relation, to be hit by him. | 10/20/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.09a.jpg |
View | |
u-ȼí-tiⁿ-ȼĕ | uthítʰiⁿthe | To cause (accidentally) him, not a relation, to hit you (not a relation). | 10/20/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.09c.jpg |
View | |
u-ȼí-tiⁿ-í-ki-ȼĕ | uthítʰiⁿíkʰithe | To cause purposely --- to be hit by another, --- the request of one, no relation, to hit you, no relation, by request of your kinsman made to the subject of the verb. | 10/20/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.098.09c.jpg |
View | |
ú-ȼi-ṭú-ba-di | úthitúbadi | p. phrase | At the grist-mill. | 10/21/10 | 3/9/11, 3:34 AM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.02b.jpg |
View |
ú-ȼi-ṭu-bĕ | úthitube | n. | A mill; a grist-mill. | 10/21/10 | 3/9/11, 3:31 AM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.02d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.03a.jpg |
View |
u-ȼí-u-de | uthíude | v.a. | To break through; to bore through with a brace and bit. | 10/21/10 | 7/26/12, 2:08 AM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.01b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.03b.jpg |
View |
u-ȼí-wiⁿ-wíⁿ-xe | uthíwiⁿwíⁿxe | To pull the bowstring in such a manner as to make the arrow gyrate or wabble as it flies along. | 10/21/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04a.jpg |
View | |
u-ȼí-wiⁿ-xe | uthíwiⁿxe | A contrivance used by the Omahas for pulling branches for fire-wood. It consists of two sticks, or rather, a pole and a stick (about a foot long), the latter being secured at an acute angle to one end of the pole by a thong wrapped around it thus forming a rude hook, which is put over the branch to be drawn down. | 10/21/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04b.jpg |
View | |
ú-ȼi-xi-dá-jĭ-wá-ȼĕ | úthixidázhiwáthe | Difficult or impossible to see or be seen at a distance. | 10/21/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04d.jpg |
View | |
ú-ȼi-xi-de | úthixide | To stand on the (level) ground, and look around in search of game, foes, etc. | 10/21/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.05a.jpg |
View | |
u-ȼí-xi-de | uthíxide | To seek for; to look all around for; to investigate, search, examine (without following the trail of what is lost); to turn and gaze in one or in every direction. | 10/21/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Darcy M Smith | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.05b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.05c.jpg |
View | |
u-ȼí-zaⁿ | uthízoⁿ | n. | The middle. | 10/21/10 | 3/9/11, 3:41 AM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.05d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.06a.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-a-dí | uthízoⁿadí | p. phrase | at, by, in, or to the middle (of a place, etc., starting from elsewhere, not from here). | 10/21/10 | 3/12/11, 3:25 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.06c.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-a-dí-taⁿ | uthízoⁿadítʰoⁿ | p. phrase | From the middle (of some object elsewhere, not here). | 10/21/10 | 3/12/11, 3:28 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.06d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.07a.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-a-ṭa | uthízoⁿata | p. phrase | To the middle. | 10/21/10 | 3/12/11, 3:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.07b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.07c.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-a-ṭá-ȼi-caⁿ | uthízoⁿatáthishoⁿ | p. phrase | Towards the middle. | 10/21/10 | 3/12/11, 3:40 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.07b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.07d.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-a-ṭá-taⁿ | uthízoⁿatátʰoⁿ | p. phrase | From the middle. | 10/21/10 | 3/12/11, 3:44 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.08a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.08c.jpg |
View |
u-ȼí-zaⁿ-qti | uthízoⁿqti | p. phrase | In the very middle. | 10/21/10 | 3/12/11, 3:36 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/u%A2is/opd.03.099.08b.jpg |
View |