gi-á-ja-daⁿ |
giázhadoⁿ |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.09d.jpg |
View |
gi-á-ja-ge |
giázhage |
|
to make a hole large for one, by cutting with an ax or hatchet |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10a.jpg |
View |
gi-á-jaⁿ-jaⁿ |
giázhoⁿzhoⁿ |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10b.jpg |
View |
gi-á-jiñ-ga |
giázhiⁿga |
|
to adze a log for one till it becomes small |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10c.jpg |
View |
gi-á-ju |
giázhu |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10c.jpg |
View |
gi-á-ḳa-daⁿ |
giákadoⁿ |
|
to drive a horse along for another by cracking a whip |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01b.jpg |
View |
gi-á-ḳa-maⁿ |
giákamoⁿ |
|
to make a bell ring for another by striking it |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01d.jpg |
View |
gi-á-ka-pi |
giákʰapʰi |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10d.jpg |
View |
gi-á-ka-pí-gȼe |
giákʰapʰígthe |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.022.10d.jpg |
View |
gi-á-ḳaⁿ |
giákoⁿ |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01d.jpg |
View |
gi-á-ḳaⁿ-ȼĕ |
giákoⁿthe |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02a.jpg |
View |
gi-á-ki-gȼe |
giákʰigthe |
|
to dig a niche (horizontally after digging perpendicularly) in the ground for another |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01a.jpg |
View |
gi-á-ki-za |
giákʰiza |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01c.jpg |
View |
gi-á-kin-de |
giákʰiⁿde |
|
|
3/11/10 |
7/15/11, 10:43 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01c.jpg |
View |
gi-á-ḳu |
giáku |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02c.jpg |
View |
gi-á-ku-gȼi |
giákʰugthi |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.01b.jpg |
View |
gi-á-ḳu-ge |
giákuge |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02c.jpg |
View |
gi-á-ḳu-wiⁿ-xe |
giákuwiⁿxe |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02b.jpg |
View |
gi-á-mu |
giámu |
|
to pour out, spill, or empty the contents of a bag of grain, etc., on the ground, for one |
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02d.jpg |
View |
gi-á-na-ji |
giánazhi |
|
|
3/11/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jianguo Wang |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/gi%28a%29/opd.02.023.02d.jpg |
View |