Speaker Comments New Speaker comment
Page 7 of 10, showing 20 records out of 195 total, starting on record 121, ending on 140
Lexeme Word | Comment | Last Modified By | Citation | Link | Actions |
---|---|---|---|---|---|
qég i-ȼáⁿ-ȼaⁿ | Insists on this (lexeme), after the denial of Wdj. (1889) | Catherine Rudin | F. | Edit Delete | |
má-zaⁿ-he | It is found among the Dakotas, not in Nebraska (on Omaha land). | Catherine Rudin | Wdj. | Edit Delete | |
á-ȼaⁿ-ská-qti-ȼaⁿ-ȼáⁿă | J. | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.009.01d.jpg | Edit Delete |
á-ȼaⁿ-ská-ska | J. | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/A%a2a/opd.01.009.02b.jpg | Edit Delete |
á-ga-bȼi | J. (F., his son, denies tha water, and states it only refers to soft objects blkown by wind, no usage applied to water) | Stacy Rickel | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Aga/opd.01.013.05b.jpg | Edit Delete |
á-bi | J. gave as the Tc. equivalent of the first clause, Núⁿá Maⁿ tcó-nayiⁿ tcḳiáre ée ré nuásku. | David Nesheim | Edit Delete | ||
bá-t'u-i-ȼä́-ȼa | J. made this bát'uiȼaȼa (prob. bát'u iȼaȼa). | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
in-dá-ȼiñ-ga | J. said that it was a monster in human shape, covered with thick hair, (illegible on the card). The Ponka speak of it as a bird resembling an owl. | Catherine Rudin | J. | Edit Delete | |
ȼi-bȼiⁿ | J. says that this cannot be used without ȼa. | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
dí-xe | JOD: 2 R gave this as the eq. of the D. taxu, an old buffalo bull, a poor scabby bull. | Mark Awakuni-Swetland | Edit Delete | ||
si-ḳáⁿ ṭañ-gá | L. gave siḳañḳaⁿ tañga (tĕ). | Catherine Rudin | L. | Edit Delete | |
wí-u-ȼi-daⁿ ṭá-ce | L., though an Omaha, gave the meaning "door knob" (which is generally the Ponca meaning; see separate Ponca lexeme). Wdj. denies the "door knob" meaning for Omaha. | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
á-cka-kí-ki-ȼe-ȼaⁿ-ȼáⁿ-i | L.S. | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Aci/opd.01.007.03c.jpg | Edit Delete |
dú-de-ä-di a-ká-di | L.S. | David Nesheim | JOD1:6 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Duda/opd.01.095.03d.jpg | Edit Delete |
á-cka-qtci-á-di | L.S. - F. disputes | David Nesheim | JOD 1:8 | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/Aci/opd.01.007.03b.jpg | Edit Delete |
t'é-ȼa-bi-wá-ki-ȼĕ | made this a causative of accident, not of purpose. | Catherine Rudin | F. | Edit Delete | |
Si-ȼé-ma-káⁿ | Mary Clay called this character "Medicine Tracks" in English (story "Medicine Tracks and the Wild Potatoes; C. Rudin tape 16, side A, 9/19/1990). | Catherine Rudin | Edit Delete | ||
ṭe-wá-tĕ wá-gu-cá-be | Mdn. also located it as "maⁿtaṭa," within (the leg). | Catherine Rudin | Mdn. | Edit Delete | |
hé-cka-cká | Never heard of this. | Catherine Rudin | J. La Fleche | Edit Delete | |
ȼí-ta-ṭáñ-ga | Never saw but heard of them. | Catherine Rudin | Geo. W. | Edit Delete |