Lexeme Entries
Page 301 of 303, showing 50 records out of 15132 total, starting on record 15001, ending on 15050Actions | record # | Word | Macy | Part of Speech | Source Definition | Created date | Last modified | Last modified by | Dorsey slip | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
View | 16961 | t'é-wa-ȼĕ-kí-ȼĕ | t'éwathekʰíthe | to cause (purposely) him, no relation, to kill others, no relations of the sub. , without the kno... | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:15:32 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.02d.jpg |
View | |
View | 16962 | t'é-wa-ȼĕ-wa-ȼá-bi | t'éwathewathábi | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:20:32 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.03a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.03c.jpg |
View | ||
View | 16963 | t'é-wa-ȼĕ-wá-ȼĕ | t'éwathewáthe | to cause (accidentally) them, no kindred, to kill them (buffaloes, etc.) | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:24:16 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.03b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.03d.jpg |
View | |
View | 16964 | t'é-wa-ȼĕ-wá-gi-ȼĕ | t'éwathewágithe | to cause (accidentally) them, his kindred, to kill them (buffaloes, etc.) | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:27:33 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.03b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.04a.jpg |
View | |
View | 16965 | t'é-wa-ȼĕ-wá-gi-ki-ȼĕ | t'éwathewágikʰithe | to cause (purposely) them, his kindred, to kill them ( persons or animals), without the knowledge... | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:32:10 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.04b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.05b.jpg |
View | |
View | 16966 | t'é-wa-ȼĕ-wá-ki-ȼĕ | t'éwathewákʰithe | to cause (purposely) them, not his kindred, to kill other persons or animals, without the knowled... | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:35:52 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.04b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.05c.jpg |
View | |
View | 16967 | t'é-wa-ȼĕ-wá-ki-ȼá-bi | t'éwathewákʰithábi | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:40:29 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.04d.jpg |
View | ||
View | 16968 | t'é-wé-ki-ȼĕ | t'éwékʰithe | to kill purposely for others what belongs to them | 2012-08-24 | 2012-08-24 12:52:36 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.05d.jpg |
View | |
View | 16969 | t'é-qti-áⁿ | t'éqtióⁿ | to be very tired or hungry, to be faint from hunger or weariness | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:37:03 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06c.jpg |
View | |
View | 16970 | t'é-ti-ȼíñ-ge | t'étʰithíⁿge | to feel as if he would die | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:40:16 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06a.jpg |
View | |
View | 16971 | t'íⁿ-xe | t'íⁿxe | wrinkled | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:44:02 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06d.jpg |
View | |
View | 16972 | t'íⁿ-ze | t'íⁿze | firm: packed down: fast: hard. | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:46:38 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.07a.jpg |
View | |
View | 16973 | t'ú-sa | t'úsa | hump-backed, much bent, more than is implied by bagije. | 2012-08-28 | 2012-08-28 13:05:41 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.07b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.08a.jpg |
View | |
View | 16974 | t'ú-xe | t'úxe | acrid: tart-- so much so as draw up one's mouth, e.g. the taste of persimmons before frost. | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:55:58 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.07b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.08b.jpg |
View | |
View | 16975 | t'ú-qa | t'úqa | much bent | 2012-08-28 | 2012-08-28 12:58:33 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.07c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.07d.jpg |
View | |
View | 16976 | t'u-xa | t'uxa | 2012-08-28 | 2012-08-28 13:09:22 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.056.08b.jpg |
View | ||
View | 16977 | wá-gȼa-ȼiⁿ gȼí | wágthathiⁿ gthí | to have reached here, again, or his home, with them, his horses | 2012-08-28 | 2012-08-28 21:35:40 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.05d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.06a.jpg |
View | |
View | 16978 | wá-gȼa-ȼiⁿ gí | wágthathiⁿ gí | to be bringing them, his horses, etc. back to his home | 2012-08-28 | 2012-08-28 21:43:25 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.06c.jpg |
View | |
View | 16979 | wá-gȼa-ȼiⁿ gi-gȼé | wágthathiⁿ gigthé | to take his horses, etc., homeward, towards his place | 2012-08-28 | 2012-08-28 21:48:50 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.06d.jpg |
View | |
View | 16980 | wá-gȼa-ȼiⁿ hí | wágthathiⁿ hí | to reach there, not his home, or for the first time, with his horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 21:54:01 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.07a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.07b.jpg |
View | |
View | 16981 | wá-gȼa-ȼiⁿ í | wágthathiⁿ í | to be bringing his horses, etc., to this place, not his home, or for the first time | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:01:55 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.07c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.07d.jpg |
View | |
View | 16982 | wá-gȼa-ȼiⁿ í-ȼé | wágthathiⁿ íthé | to have gone with his horses etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:08:29 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.07c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.08a.jpg |
View | |
View | 16983 | wá-gȼa-ȼiⁿ kí | wágthathiⁿ kʰí | to reach there, his home, or again, with his horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:14:16 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.08c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.08b.jpg |
View | |
View | 16984 | wá-gȼa-ȼiⁿ ki-gȼe | wágthathiⁿ kʰigthe | to have gone back or homeward from this place, with his horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:31:29 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.08d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.09a.jpg |
View | |
View | 16985 | wá-gȼa-ȼiⁿ tí | wágthathiⁿ tʰí | to have come hither, not to his home, or for the first time, bringing his horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:35:26 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.09b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.09c.jpg |
View | |
View | 16986 | wá-gȼa-ȼiⁿ ti-ȼé | wágthathiⁿ tʰithé | to pass here, going from his home, with his horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:40:09 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.09b.jpg |
View | |
View | 16987 | wá-gȼa-hí-de | wágthahíde | to laugh at or make fun of his own relations | 2012-08-28 | 2012-08-28 22:50:08 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.09d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.10a.jpg |
View | |
View | 16988 | wá-gȼa-pi-ā́-jĭ | wágthapiázhi | to speak evil or complain about his own relations or friends | 2012-08-28 | 2012-09-08 19:28:46 | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.10b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.10c.jpg |
View | |
View | 16989 | wa-gȼa-wa | wagthawa | to count them, his own kinsmen, horses, etc. | 2012-08-28 | 2012-08-28 23:05:05 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.164.10d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.01a.jpg |
View | |
View | 16990 | wa-gȼä́ⁿ-gȼaⁿ | wagthóⁿgthoⁿ | to revile frequently | 2012-08-28 | 2012-08-28 23:09:36 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.01b.jpg |
View | |
View | 16991 | wá-gȼă | wágtha | to suspect them | 2012-08-29 | 2012-08-29 00:08:56 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.01c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.01d.jpg |
View | |
View | 16992 | wá-gȼe | wágthe | to put or hold the end of an upright ob. against them (an. objects) | 2012-08-29 | 2012-08-29 17:49:47 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.02a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.02b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.08c.jpg |
View | |
View | 16993 | wá-gȼĕ | wágthe | used only before verbs of motion: to go or come for them, his own friends, kindred, horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 17:51:16 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.02c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.08c.jpg |
View | |
View | 16994 | wá-gȼĕ cu-ȼé | wágthe shuthé | to go hence to the place where you are or will be, for his kindred, horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 00:49:18 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.02d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.03a.jpg |
View | |
View | 16995 | wá-gȼĕ cu-gȼé | wágthe shugthé | to go homeward to you for his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 00:54:06 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.03b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.03c.jpg |
View | |
View | 16996 | wá-gȼĕ cu-hí | wágthe shuhí | to reach the place where you are or will be, having gone thither for his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:02:24 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.03d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.04a.jpg |
View | |
View | 16997 | wá-gȼĕ cu-í | wágthe shuí | there he is, coming to this place, not his home, or for the first time, for his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:09:16 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.04b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.04c.jpg |
View | |
View | 16998 | wá-gȼĕ cu-kí | wágthe shukʰí | to reach his, where you are or will be, having gone thither for his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:13:31 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.04d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.05a.jpg |
View | |
View | 16999 | wá-gȼĕ ȼé | wágthe tʰhé | to go somewhere after his own horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:19:49 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.05b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.05c.jpg |
View | |
View | 17000 | wá-gȼĕ gȼé | wágthe gthé | to go back or homeward for his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:23:41 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.05d.jpg |
View | |
View | 17001 | wá-gȼĕ gȼí | wágthe gthí | to have come home for them, his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:27:46 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.06a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.06b.jpg |
View | |
View | 17002 | wá-gȼĕ gí | wágthe gí | to be coming back hither, or home, for them, his horses, etc. | 2012-08-29 | 2012-08-29 01:36:37 | Barbara Salvatore | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.06c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wag/opd.03.165.06d.jpg |
View | |
View | 17003 | iñ-gȼáñ-ga | iⁿgthóⁿga | The domestic cat | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:18:15 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.05c.jpg |
View | |
View | 17004 | iñ-gȼáñ-ga-gȼé-je | iⁿgthóⁿgagthézhe | the spotted wild-cat | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:21:00 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.05d.jpg |
View | |
View | 17005 | iñ-gȼáñ-ga hiⁿ ckú-be | iⁿgthóⁿga hiⁿ shkúbe | the 'cat with thick hair,' the smaller wild-cat, the spotted wild-cat | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:25:29 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.06a.jpg |
View | |
View | 17006 | iñ-gȼáñ-ga jíñ-ga | iⁿgthóⁿga zhíⁿga | a kitten | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:28:42 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.06b.jpg |
View | |
View | 17007 | iñ-gȼáñ-ga qú-de | iⁿgthóⁿga qúde | "the grey wild-cat," | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:31:35 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/images.php?f=intilde&page=20dictionary_images/intilde/opd.02.081.06c.jpg |
View | |
View | 17008 | iñ-gȼáñ-ga ṭáñ-ga | iⁿgthóⁿga tóⁿga | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:33:01 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.06c.jpg |
View | ||
View | 17009 | iñ-gȼé | iⁿgthé | n. | manure, faeces,dung,ordure | 2012-08-29 | 2015-04-11 19:21:26 | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.06d.jpg |
View |
View | 17010 | iñ-gȼé ba-bú-ṭa | iⁿgthé babúta | 2012-08-29 | 2012-08-29 12:39:19 | Connie Toney | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/intilde/opd.02.081.07a.jpg |
View |