Lexeme Entries
Word | Macy | Part of Speech | Source Definition | Created Date | Last Modified | Last Modified By | Dorsey slip | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a-dáⁿ | adóⁿ | conj. | used to connect two or more verbs in the imperative | 6/2/09 | 2/17/23, 12:04 PM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/aci/opd.01.007.05c.jpg |
View |
-ắ | -á | intj. | O! | 10/1/09 | 1/24/23, 8:41 AM | Stacy Rickel | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/a%f1ga/opd.01.047.09a.jpg |
View |
sáñ-ḳi-ȼá-ȼa | sóⁿkithátha | v.a. | Each one whitens himself. | 5/20/10 | 1/19/23, 11:06 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/saN/opd.03.033.09c.jpg |
View |
ba-zú-be | bazúbe | v.a. | to make a stick or plank pointed at one end by sawing or planing | 2/9/10 | 7/15/22, 9:19 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/baw/opd.01.058.04d.jpg |
View |
ḳi-gȼí-pi-ä-jĭ | kigthípiazhi | v.a. | not looking how to avoid trouble for himself (Wdj.) | 4/17/12 | 7/15/22, 9:16 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/uk/opd.03.130.09c.jpg |
View |
ȼa-qá-pi | thaxápi | v.a. | To pierce, as the flesh, with the teeth. | 11/9/10 | 7/15/22, 9:14 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/%A2an/opd.01.100.02d.jpg |
View |
é-ȼi-á-zĕ | éthiaze | v.t. | 1st. dat. of áthiaze; To open a tent-skin for another (not at her request, but for her benefit, etc.) | 11/10/09 | 7/15/22, 9:10 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/e%a2i/opd.01.131.06a.jpg |
View |
wa-áⁿ-ȼa ki-gȼé | waóⁿtha kʰigthé | v.t. | to have gone back or homeward without them | 6/2/09 | 7/15/22, 9:09 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/wa/opd.03.152.04c.jpg |
View |
wé-ba-bé-qiⁿ | wébabéxiⁿ | v.t. | To sweep lodges or houses for them (not the owners, or without the request or knowledge of the owners). | 4/12/11 | 7/15/22, 8:58 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/we/opd.03.196.08c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/we/opd.03.196.08d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/we/opd.03.196.09a.jpg |
View |
hau | hó | intj. | 1. Thank you. 2. In addressing a white man, [it means] "How are you." 3. In a council, it is often used as a sign of approval, as the English, "Hear! Hear!" 4. Sometimes it is equivalent to our, "Well." 5. When it marks the beginning of a paragraph, it need not be translated. 6. Used in calling to a distant person [for example] Moⁿthíⁿ-ga hóo! (for Moⁿthíⁿ-ga ha), [or] Í-ga hóo! [second slip] 7. oral period: [for example] agthí ho "I have returned" (said when he raised his voice -- 27,18) | 3/12/10 | 7/15/22, 8:56 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/han/opd.02.044.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/han/opd.02.044.06c.jpg |
View |
á-ki-shu-gá-khti-áⁿ | ákishugáqtióⁿ | adv.phrase | Close together, standing thick, as grains or grass; jammed or crowded together, as men or animals. | 9/2/09 | 7/15/22, 8:48 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ak/opd.01.023.07a.jpg |
View |
míⁿ-i-ȼé-ȼaⁿ-ṭá-ȼi-caⁿ | mí ithé thoⁿ táthishoⁿ | p. phrase | Towards the going or setting sun, towards the west. | 1/15/10 | 7/15/22, 8:42 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.127.01d.jpg |
View |
ṭi-ní-ha | Tiníha | intj. | 6/29/10 | 7/15/22, 8:40 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.01a.jpg |
View | |
ṭi-ní-he | Tiníhe | intj. | [voc. f. (used by women when speaking to) Daughter-in-Law!] | 7/15/22 | 7/15/22, 8:39 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/it/opd.02.077.04d.jpg |
View |
ṭí-ni-há | Tínihá | intj. | [voc. f. (used by women when speaking to) Daughter-in-Law!] | 6/29/10 | 7/15/22, 8:38 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.01a.jpg |
View |
ṭí-ni-haú | Tínihó | intj. | [voc. m. (used by men when speaking to) Daughter-in-Law!] | 6/29/10 | 7/15/22, 8:38 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.01a.jpg |
View |
ṭi-ní | Tiní | intj. | [voc. (used when speaking to) Daughter-in-Law!] | 6/29/10 | 7/15/22, 8:35 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.01a.jpg |
View |
i-ṭí-ni-ȼĕ | itínithe | v.t. | To have her for a daughter-in-law. | 4/7/10 | 7/15/22, 8:30 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/it/opd.02.077.04d.jpg |
View |
i-ṭí-ni | Itíni | n.phrase | His or her daughter-in-law, including the wife of a son, nephew, or grandson. | 4/7/10 | 7/15/22, 8:28 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/it/opd.02.077.04d.jpg |
View |
míⁿ-i-ȼáⁿ-ṭa-ȼi-caⁿ | mí í thoⁿ táthishoⁿ | p. phrase | Towards the coming sun, towards the east. | 1/15/10 | 7/15/22, 8:15 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.127.01a.jpg |
View |