taí-miñ-ke |
tʰaímiⁿkʰe |
|
|
6/8/10 |
8/2/12, 1:11 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.09a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.09b.jpg |
View |
tai-te |
tʰaitʰe |
|
|
6/8/10 |
8/2/12, 1:11 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.09c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.09d.jpg |
View |
tai-tĕ́-di |
tʰaitʰédi |
|
When about to. |
6/8/10 |
8/2/12, 1:12 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.10a.jpg |
View |
tai-té-di-hi |
tʰaitʰédihi |
|
It is time for you, them, or us, to do it. |
6/8/10 |
8/2/12, 1:13 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.10b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.10c.jpg |
View |
tai-tĕ́-ṭa |
tʰaitʰéta |
|
|
6/8/10 |
8/2/12, 1:14 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.10d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.049.01a.jpg |
View |
tai ȼiⁿ |
tʰai thiⁿ |
|
|
6/8/10 |
8/2/12, 1:13 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.07c.jpg |
View |
taí e-iⁿ-té |
tʰaí eiⁿtʰé |
|
1. Perhaps, probably, it may be, may. 2. Should (in spoke questions). |
6/8/10 |
8/2/12, 1:15 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.08c.jpg |
View |
tai é-iⁿ-te |
tʰai éiⁿtʰe |
|
1. Perhaps, probably, it may be, may. 2. Should (in spoken questions). |
6/8/10 |
8/2/12, 1:16 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.08d.jpg |
View |
tán-di |
tʰóⁿdi |
|
At, by, or near the standing animate object. |
6/8/10 |
7/16/11, 1:56 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta%E2%81%BF/opd.03.047.09d.jpg |
View |
táñ-ga-ȼiⁿ |
tʰóⁿgathiⁿ |
|
Referring only to a class or company. |
6/8/10 |
8/7/12, 1:22 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.10a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.10b.jpg |
View |
táñ-ga-taⁿ |
tʰóⁿgatʰoⁿ |
|
Referring only to a class or company. |
6/8/10 |
8/7/12, 1:26 AM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.10c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.10d.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-gȼáⁿ-a-ṭa |
tóⁿwoⁿgthóⁿata |
p. phrase |
To a gens. 2. To a town or city. |
6/8/10 |
11/28/12, 11:15 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.07a.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-gȼaⁿ-a-ṭá-ȼi-caⁿ |
tʰóⁿwoⁿgthoⁿatáthishoⁿ |
|
Towards or in the direction of a gens, town, or city. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.07b.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-gȼaⁿ-á-ṭa-ha |
tʰóⁿwoⁿgthoⁿátaha |
|
Towards (not reaching) a gens, people, town, or city. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.07c.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-gȼaⁿ-a-ṭá-taⁿ |
tʰóⁿwoⁿgthoⁿatátʰoⁿ |
|
From a gens, people, town, or city. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.07d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.08a.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-gí-gȼaⁿ |
tʰóⁿwoⁿgígthoⁿ |
|
To make a village for one, who is to be its ruler. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.08b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.08c.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-má-di |
tʰóⁿwoⁿmádi |
|
In the towns or villages. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.08d.jpg |
View |
Táⁿ-waⁿ-ní |
Tʰóⁿwoⁿní |
|
"The stream by which they camped, and had a village," or "Village Stream," referring to former Omaha encampments. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.09a.jpg |
View |
táⁿ-waⁿ-wé-gȼaⁿ |
tʰóⁿwoⁿwégthoⁿ |
|
|
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.09b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.09c.jpg |
View |
tc |
chʰ |
|
The letter of the C̸egiha alphabet, sounded as ch in church. |
6/8/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.049.03a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.049.03b.jpg |
View |