ṭá-qti-skă jíñ-ga |
táqtiskă zhíⁿga |
n.phrase |
A lamb. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07b.jpg |
View |
ṭá-qti-skă wa-háⁿ |
táqtiskă wahóⁿ |
n.phrase |
Yarn. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07c.jpg |
View |
ṭá-qti-ṭe-nắn-de |
táqtitenóⁿde |
n.phrase |
"Deer-buffalo-heart"; a deer's heart. |
6/24/10 |
7/15/11, 9:22 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.08c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.08d.jpg |
View |
ṭá-qti jíñ-ga |
táqti zhíⁿga |
n.phrase |
A fawn. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.04a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.04b.jpg |
View |
ṭá-qti míⁿ-ga |
táqti míⁿga |
n.phrase |
The female deer or doe. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.04d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.05d.jpg |
View |
ṭá-qti nú-ga |
táqti núga |
n.phrase |
The male deer or buck. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.04d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.05a.jpg |
View |
ṭá-qti sĭ́n-de sá-bĕ |
táqti síⁿde sábe |
n.phrase |
The black-tailed deer. |
6/24/10 |
7/15/11, 8:45 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.05c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.06a.jpg |
View |
ṭá-qti sĭ́n-de skă |
táqti síⁿde skă |
n.phrase |
The white-tailed deer. |
6/24/10 |
7/15/11, 8:46 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.05c.jpg |
View |
ṭá-qti skă |
táqti skă |
n.phrase |
"White deer"; sheep. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.05b.jpg |
View |
ṭá-qti ṭa |
táqti ta |
n.phrase |
Dried venison. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.08b.jpg |
View |
ṭá-qti táⁿ |
táqti tʰóⁿ |
n.phrase |
A group of stars south of the Great Dipper (as seen in Burt Co., Neb.) so called for its resemblance to a standing deer. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.08a.jpg |
View |
Ṭá-qti táⁿ wa-tcí-cka kĕ |
Táqti tʰóⁿ wachʰíshka kʰe |
prop.noun |
"The stream where the deer stood"; a branch of the Republican River, Neb. (?), known to the Pawnees. |
6/24/10 |
5/23/11, 3:51 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.07d.jpg |
View |
ṭa-qú-xe |
taqúxe |
n. |
Froth, foam, bubbles, on the surface of a stream during a freshet. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.09a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.09c.jpg |
View |
ṭa-sá-ka |
tasákʰa |
n. |
Dried buffalo meat. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Catherine Rudin |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.09b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.09d.jpg |
View |
ṭá-si |
tási |
|
|
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.09b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.10a.jpg |
View |
ṭá-si-é |
tásié |
|
Said of the sound made by a pony in breaking a lariat. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.10b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.10c.jpg |
View |
ṭá-si-é tí-gȼe |
tásié tʰígthe |
|
To make the sound ṭasi suddenly, as in breaking a lariat, in this place. |
6/24/10 |
12/22/10, 5:33 PM |
Jacob Hilton |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.10c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxa/opd.03.060.10d.jpg |
View |
ta-spáⁿ |
taspóⁿ |
n. |
Red haws, or thorn-apples. |
6/7/10 |
7/5/12, 8:36 PM |
Mark Awakuni-Swetland |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01d.jpg |
View |
ta-spáⁿ-hi |
taspóⁿhi |
n.phrase |
The red hawthorn or thorn-apple tree. |
6/7/10 |
7/5/12, 8:37 PM |
Mark Awakuni-Swetland |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.02a.jpg |
View |
Ta-spáⁿ-hi bá-ṭe wa-tcí-cka |
Taspóⁿhi báte wachʰíshka |
prop.noun |
"The stream where there are clumps of hawthorns;" Logan Creek, Neb. |
6/7/10 |
7/5/12, 8:40 PM |
Mark Awakuni-Swetland |
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.02b.jpg |
View |