Lexeme Entries
Word | Macy | Part of Speech | Source Definition | Created Date | Last Modified | Last Modified By | Dorsey slip | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
má-ja-be | mázhabe | v.a. | to cut off the bark of a tree or stick with a knife | 8/15/10 | 7/15/22, 3:32 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.106.10a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.106.10c.jpg |
View |
má-si-hi | másihi | v.a. | to shave clean or close | 3/29/10 | 7/15/22, 1:54 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma-sa/opd.02.110.05c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma-sa/opd.02.110.06a.jpg |
View |
míⁿ-i-ȼáⁿ-ṭa-ȼi-caⁿ | mí í thoⁿ táthishoⁿ | p. phrase | Towards the coming sun, towards the east. | 1/15/10 | 7/15/22, 8:15 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.127.01a.jpg |
View |
míⁿ-i-ȼé-ȼaⁿ-ṭá-ȼi-caⁿ | mí ithé thoⁿ táthishoⁿ | p. phrase | Towards the going or setting sun, towards the west. | 1/15/10 | 7/15/22, 8:42 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.127.01d.jpg |
View |
míⁿ-qu-ga | míxuga | n. | A man [sic] who acts as if he [sic] was a woman. [a traditional Umoⁿhoⁿ or Poⁿka Two-Spirit person, especially one who has a woman's gender role -- Binah Gordon] Páthiⁿ Noⁿpazhi heard of two [míxuga] among the Omahas, one in former days, the other in his own times. They are men [sic] who are considered mysterious, having been affected by the person in the moon. Consequently they are shunned by other [sic] men, who do not wish to catch the disease. They speak, dress, and work as women do. They are very proud: Kizhú Wakóⁿdagi. Louis Sansouci said that the míxuga took other [sic] men as their husbands. F. La Flèche knew one such man [sic], and gave the names of several men with whom he [sic] had lived. A Póⁿka child said, "Mízhiⁿga-ma núzhiⁿga-ma tígaxai hnóⁿdi míxuga." (If boys make a habit of playing with girls they are (or must be) míxuga.) This term may be rendered "hermaphrodite," when it refers to animals, as "temíxuga," a hermaphrodite buffalo. | 1/27/10 | 7/15/22, 4:16 AM | Binah Gordon | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.128.01a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/miN/opd.02.128.01c.jpg |
View |
m+ | m+ | intj. | fem.intj. of surprise(27,8 and 10:28,17; | 7/1/10 | 9/23/11, 1:35 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.100.07a.jpg |
View |
m+! | m+! | intj. | denoting disapproval, incredulity(27:8,10. 28:17. | 4/9/10 | 9/23/11, 1:40 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/muq/opd.02.139.06b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/muq/opd.02.139.06c.jpg |
View |
ma | ma | n. | snow | 7/1/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.100.07c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.100.07b.jpg |
View |
ma-cá-de | masháde | v.s. | turbid, muddy, as water that has been stirred up from the bottom | 7/7/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.101.09a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.101.09b.jpg |
View |
má-ca-kaⁿ | máshakʰoⁿ | n. | a strap used by a woman in binding a bundle to be carried on her back | 7/7/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.101.09c.jpg |
View |
má-caⁿ | máshoⁿ | n. | a quill-feather, as distinct from hiⁿ and hiⁿqpe, a fine feather, feathers in general, down, downy feather | 7/7/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.101.09d.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.101.10a.jpg |
View |
má-caⁿ-p̣á-gȼaⁿ | máshoⁿpágthoⁿ | n. | a headdress made of the tail-feathers of eagles, a feather bonnet, having ends extending down the back | 7/7/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.01b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.01c.jpg |
View |
má-caⁿ i-zí-ȼĕ | máshoⁿ izíthe | n.phrase | "that by means of which feathers are made yellow", a plant now used by the Omaha boys. | 7/7/10 | 9/23/11, 1:44 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.01a.jpg |
View |
má-caⁿ skă | máshoⁿ skă | n. | white (eagle) feathers | 7/7/10 | 12/22/10, 5:33 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.01d.jpg |
View |
má-ci-je | máshizhe | v.a. | to break a knife, or make a gap in its blade, when trying to use it | 7/7/10 | 9/23/11, 1:51 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.03c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.03d.jpg |
View |
má-cke-be | máshkebe | v.a. | to cut a groove or indentation in the ground with a knife | 7/7/10 | 9/23/11, 1:56 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.04a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.04b.jpg |
View |
má-cku-da | máshkuda | v.a. | to cut a small groove in wood with a knife or handsaw | 7/7/10 | 9/23/11, 2:00 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.04d.jpg |
View |
má-c̣na-ha | mázhnaha | v. | to scrape or cut smooth with a knife | 7/8/10 | 9/23/11, 2:05 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.103.02a.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.103.02b.jpg |
View |
má-cpa-cpa | máshpashpa | v. | to cut off may large pieces, of meat, etc., with a knife or hand-saw | 7/7/10 | 9/23/11, 2:11 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.04c.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.05a.jpg |
View |
má-cpe | máshpe | v. | to cut off a large piece of meat, etc., with a knife or hand-saw | 7/7/10 | 9/23/11, 2:14 PM | Catherine Rudin | http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.05b.jpg http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ma/opd.02.102.05c.jpg |
View |