Sentence | Translation | Last Modified By | Citation | Link | Actions |
Cáñge dáⁿctĕáⁿi-tĕ hă. | Perhaps they are horses. | Catherine Rudin | | | View |
Teska dáⁿctĕáⁿi tĕ hă. | They may be cows or oxen. | Catherine Rudin | | | View |
Cáñge dáⁿctĕáⁿ tĕ hă. | It may be a horse. | Catherine Rudin | | | View |
Égaⁿ dáⁿctĕáⁿi tĕ. | Perhaps he does so, it may be so. | Catherine Rudin | | | View |
Gaⁿ ȼitigaⁿ gȼí dáⁿctĕáⁿ ḳi waqíⁿha itizi ctáⁿbe tai. | (no translation given) | Catherine Rudin | | | View |
T'éwaȼe dáⁿctĕáⁿ tai. | They might happen to kill us. | Catherine Rudin | | | View |
ʔAbaá-daⁿ waȼi-taⁿ-dáⁿctĕáⁿ-ga! | Hunt, or at least work!; ie. do one thing or the other | Catherine Rudin | 189,2 | | View |
Gȼeba-naⁿba gȼeba-ȼabȼiⁿ dáⁿctĕáⁿ. | Twenty or thirty perhaps, twenty or thirty. | Catherine Rudin | O&PL 143,23 | | View |
Égaⁿ dáⁿctĕáⁿi e-bȼégaⁿ. | I think that perhaps it is so. | Catherine Rudin | | | View |
Caⁿ égaⁿ dáⁿctĕáⁿi. | Still, it may be so. | Catherine Rudin | | | View |
Cégaⁿ dáⁿctĕáⁿi. | Perhaps it is thus. | Catherine Rudin | | | View |
Wéȼihide dáⁿctĕáⁿi. | Perhaps they are tools. | Catherine Rudin | | | View |
Cuhí dáⁿctĕáⁿ taité. | They may, perhaps, reach you. | Catherine Rudin | O&PL 101,2 | | View |
Jaⁿʔaⁿhe-dáⁿctĕáⁿ-biama. | Cum ea forte concubuisse, aiunt. [Perhaps ... they say.] | Catherine Rudin | ( , ) | | View |
dáⁿctĕáⁿ . . dáⁿctĕáⁿ | whether . . or | Catherine Rudin | O&PL 69, note | | View |