Lexeme Entries

Page 4 of 17, showing 50 records out of 847 total, starting on record 151, ending on 200
Actions record # Word Macy Part of Speech Source Definition Created date Last modified Last modified by Dorsey slip Actions
View 11475 ṭú ḳé-ȼa e-gaⁿ tú kétha egoⁿ v.phrase Sky-blue, light blue. 2. A dark green with an indigo tinge. 2010-06-21 2012-07-29 11:05:29 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.075.02a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.075.02b.jpg
View
View 11471 ṭú i-ȼáⁿ tú ithóⁿ v.phrase To become green or blue suddenly. 2010-06-21 2012-07-29 11:01:01 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.10c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.075.01c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.10d.jpg
View
View 15850 ṭú gȼe-jé é-gaⁿ tú gthezhé égoⁿ v.phrase blue with white spots 2012-05-08 2012-07-29 10:48:19 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.09d.jpg
View
View 11454 ṭú ca-be é-gaⁿ tú shabe égoⁿ v.phrase A very dark green; a black with a greenish tinge. 2010-06-21 2012-07-29 10:45:31 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.04d.jpg
View
View 11481 ṭú-sá-be túsábe v.s., n. Dark blue or green. 2. Sky-blue. 2010-06-21 2012-07-29 10:41:54 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.075.04c.jpg
View
View 11480 ṭú-qu-de é-gaⁿ túqude égoⁿ v.phrase 1. The color of the leaves of the Omaha tobacco plant. 2010-06-21 2012-07-29 10:37:26 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.075.04b.jpg
View
View 11467 ṭú-gȼaⁿ-wá-ȼĕ túgthoⁿwáthe v.a. What can be hauled. 2010-06-21 2012-07-28 21:35:59 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.08c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.09c.jpg
View
View 11466 ṭú-gȼaⁿ-jĭ-wá-ȼĕ túgthoⁿzhiwáthe v.s. What cannot be hauled. 2010-06-21 2012-07-28 21:33:25 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.08c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.09a.jpg
View
View 11456 ṭu-cí tushí onom The sound heard when one shoots a gun. 2010-06-21 2012-07-28 21:29:20 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.05b.jpg
View
View 11455 ṭú-ci túshi v. To snap; to make a snapping sound. 2010-06-21 2012-07-28 21:24:13 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.05a.jpg
View
View 11459 ṭu-cíñ-ge tushíⁿge n. A mink, Mustela lutraola. 2010-06-21 2012-07-28 21:14:41 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.06a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxu/opd.03.074.06d.jpg
View
View 10889 tci-je chʰizhe v.root A crackling as of twigs or boughs in breaking. 2010-06-09 2012-07-28 20:05:57 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.03d.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.04a.jpg
View
View 10885 tcé-cku-ȼú-a-taⁿ chʰéshkuthúatʰoⁿ v.s. "Next to short," longer. 2010-06-09 2012-07-28 20:02:41 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.02a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.02b.jpg
View
View 16686 t'é-ȼa-bi-wá-gi-ȼĕ́ t'éthabiwágithé to cause (accidentally) him, no relation, to be killed by them, relations of the sub. 2012-07-21 2012-07-21 15:29:43 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.05c.jpg
View
View 16685 t'é-ȼa-bi-wá-ȼĕ t'éthabiwáthe to cause ( accidentally) him, no relation, to be killed by them, no relation 2012-07-21 2012-07-21 15:25:31 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.05c.jpg
View
View 16684 t'é-ȼa-bi-kí-ȼĕ t'éthabikʰíthe to cause (purposely) him, no relation, to be killed by one, no relation, for the benefit or injur... 2012-07-21 2012-07-21 15:21:00 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.05a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.05b.jpg
View
View 16679 t'é-ȼa-bi-í-ki-ȼĕ t'éthabiíkʰithe to cause (purposely) him, no relation, to be killed by another, no relation, for the benefit of t... 2012-07-19 2012-07-19 13:42:40 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.04d.jpg
View
View 16678 t'é-ȼa-bi-ȼiñ-ki-ȼĕ t'éthabithiⁿkʰithe to cause (purposely) him, no relation, to be undergoing killing from a mv. person, no relation of... 2012-07-19 2012-07-19 13:37:43 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.04c.jpg
View
View 16677 t'é-ȼa-bi-ȼiñ-ké-ki-ȼĕ t'éthabithiⁿkʰékʰithe to cause (purposefully) him, no relation, to be undergoing killing (by degrees) from a st. person... 2012-07-19 2012-07-19 13:33:18 Connie Toney http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.04c.jpg
View
View 16606 t'é-ȼa-bi-ȼĕ t'éthabithe v.a. to cause (accidentally) him, no relation, to be killed 2012-07-05 2012-07-12 15:19:47 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.04b.jpg
View
View 16605 t'e t'e v.a. to die: to be dead 2012-07-05 2012-07-12 15:07:42 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.03d.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tglottal/opd.03.054.04a.jpg
View
View 11971 ṭi t'aⁿ gȼiⁿ ti tʰoⁿ gthiⁿ 2010-06-29 2012-07-07 21:34:39 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.06a.jpg
View
View 11848 Ṭí-ha-ba i-t'á-jĭ Tíhaba itʰázhi Those who do not touch a clam-shell, a name for the Iñgc̸aⁿ nikaciⁿga, a sub-gens of the Omaha Ic... 2010-06-28 2012-07-07 21:33:50 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.071.04a.jpg
View
View 11765 Ṭí-ci-cí-t'aⁿ Tíshishítʰoⁿ "Plenty of Lodge poles" (?), the Dakotas who are on the reservation at Crow Creek, D.T. 2010-06-24 2012-07-07 21:32:51 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.070.09b.jpg
View
View 12253 Ṭe-p̣á-i-t'á-jĭ Tepáitʰázhi "Those who do not touch a buffalo head"; a sub-gens of the Omaha C̸atada gens. 2010-07-08 2012-07-07 21:32:10 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.067.09b.jpg
View
View 12168 Ṭe-hé sá-bĕ i-t'á-jĭ Tehé sábe itʰázhi "Those who Touch no Black Horns (or buffaloes)"; said by J. in 1878 to be a sub-gens of the Omaha... 2010-07-07 2012-07-07 21:30:09 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.065.06c.jpg
View
View 12121 Ṭe-ȼé-ze í-t'a-bá-jĭ-ma Tethéze ítʰabázhima "Those who touch no Buffalo tongues"; a sub-gens of the Omaha Hañga gens. 2010-07-07 2012-07-07 21:27:21 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.064.08b.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.064.09b.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.064.09c.jpg
View
View 10806 t'áⁿ-ȼĕ tʰóⁿthe 2010-06-08 2012-07-07 21:23:44 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.03c.jpg
View
View 10801 t'áⁿ-a-jĭ-wá-ȼĕ tʰóⁿazhiwáthe 2010-06-08 2012-07-07 21:23:07 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.02a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.02c.jpg
View
View 10901 tc'é-wa-ȼĕ ch'éwathe 2010-06-09 2012-07-07 19:09:08 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.07d.jpg
View
View 10900 tc'é-ȼĕ ch'éthe v.t. Used by old women and children: to kill. 2010-06-09 2012-07-07 19:07:43 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tc/opd.03.050.07c.jpg
View
View 11256 ṭan-dí-ȼi-bȼí-p'ĕ toⁿdíthibthípʰe n. "That which pulverizes the ground by pulling"; the harrow. 2010-06-16 2012-07-05 16:38:59 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxan/opd.03.062.06c.jpg
View
View 11181 tĕ-nắ tená intj. Masculine interjection of surprise, reproof, indignation. 2010-06-15 2012-07-05 15:57:21 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/te/opd.03.052.06b.jpg
View
View 10771 táⁿ-waⁿ-gȼaⁿ tóⁿwoⁿgthoⁿ n. 1. A tribe or nation dwelling in a village; hence, a tribe, nation, or people. 2. Modern: a villa... 2010-06-07 2012-07-05 15:55:27 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.05a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.05b.jpg
View
View 10770 táⁿ-waⁿ gá-xe tóⁿwoⁿ gáxe v.phrase To make a camp or village; to abide in a place. 2010-06-07 2012-07-05 15:54:42 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.04d.jpg
View
View 10769 táⁿ-waⁿ-a-ṭá-taⁿ tóⁿwoⁿatátʰoⁿ p. phrase From a camp or village. 2010-06-07 2012-07-05 15:53:59 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.04a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.04c.jpg
View
View 10764 táⁿ-waⁿ-a-dí-taⁿ tóⁿwoⁿadítʰoⁿ p. phrase From or out of a camp or village (not here). 2010-06-07 2012-07-05 15:53:13 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.02c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.03a.jpg
View
View 10763 táⁿ-waⁿ-á-di tóⁿwoⁿádi p. phrase In a camp or village (not here). 2010-06-07 2012-07-05 15:52:12 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.02c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.02d.jpg
View
View 10762 táⁿ-waⁿ tóⁿwoⁿ n. A cluster of lodges, a camp, village, or Indian town. 2010-06-07 2012-07-05 15:51:16 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.02a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.047.02b.jpg
View
View 11063 té-cka téshka v.a. Short. 2010-06-14 2012-07-05 15:46:10 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/te/opd.03.050.10d.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/te/opd.03.051.01a.jpg
View
View 11970 ṭi t'áⁿ ti tʰóⁿ v.a. To have a lodge, to dwell in a tent, as a man and his wife. 2010-06-29 2012-07-05 15:44:15 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxi/opd.03.073.05d.jpg
View
View 12073 ṭe-á-t'aⁿ teátʰoⁿ v.a. To have arms or forelegs. 2010-07-06 2012-07-05 15:42:22 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.063.09a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/tsubxe/opd.03.063.08d.jpg
View
View 10742 Ta-spáⁿ-hi bá-ṭe wa-tcí-cka Taspóⁿhi báte wachʰíshka prop.noun "The stream where there are clumps of hawthorns;" Logan Creek, Neb. 2010-06-07 2012-07-05 15:40:29 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.02b.jpg
View
View 10741 ta-spáⁿ-hi taspóⁿhi n.phrase The red hawthorn or thorn-apple tree. 2010-06-07 2012-07-05 15:37:42 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.02a.jpg
View
View 10740 ta-spáⁿ taspóⁿ n. Red haws, or thorn-apples. 2010-06-07 2012-07-05 15:36:06 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.046.01d.jpg
View
View 10727 tá-i ba-jú tái bazhú n.phrase The prominent part of the back of the head. 2010-06-07 2012-07-05 15:32:58 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.045.07a.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.045.07b.jpg
View
View 10725 tá-i tái n. The back of the head, from the ṭaqpi-uc̸iwiⁿwiⁿxe or parting of the hair on the crown, to the neck. 2010-06-07 2012-07-05 15:31:38 Mark Awakuni-Swetland http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.045.06b.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/ta/opd.03.045.06c.jpg
View
View 10820 t'áⁿ-wa-ḳi-ȼĕ tʰóⁿwakithe v. To have them (animate objects) for himself. 2010-06-08 2012-07-05 15:14:34 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.05c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.05d.jpg
View
View 10818 t'áⁿ-ga-qȼáⁿ-de tʰóⁿgaqthóⁿde p. phrase During the future seasons of later autumns, in years after next. 2010-06-08 2012-07-05 15:13:17 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.04c.jpg
http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.05a.jpg
View
View 10819 t'aⁿ-t'aⁿ tʰoⁿtʰoⁿ v. To abound here and there. 2010-06-08 2012-07-05 15:11:30 Catherine Rudin http://omahalanguage.unl.edu/dictionary_images/taN/opd.03.048.05b.jpg
View
|< first   << previous | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 next >>  last >|  
Select page: